Skip to content

Alejandro Reyes : “Une des solutions passe par le développement génétique de nouvelles graminées” (2/2)

Since la sécheresse sevit sur toute l’Europe et que la France du golf est touchée de plein fouet par cette catastrophic situation, the suite of notre entretien exclusif avec Alejandro Reyes tackles les enjeux présents et futurs en matière d’entretien de terrain.

In Italy, as in France, la sécheresse affects the parcours du golf que doivent tenter de trouver des solutions à cette nouvelle donne. À commencer par le futur parcours de la Ryder Cup 2023 pour lequel Alejandro Reyes is the permanent consultant. L’Espagnol détaille dans cette seconde partie sa vision de el pour l’entretien des parcours de plus en plus encadré.

Où vivaz-vous aujourd’hui ?

Je vis à Rome avec Lara Arias qui travaille avec moi chez TAS (heureusement !) au golf du Marco Simone. Le parcours doit accueillir la prochaine Ryder Cup in 2023. Nous avons envisagé un temps de créer une famille, mais on a soupesé le pour et le contre et on a decided to consaccrer entièrement à ce dernier défi. Mais après la Ryder, place aux enfants!

More often than not, also your activity as a consultant, alors combined with time is dedicated to Marco Simone?

A tiers of mon temps. J’habite sur le golf, donc je suis sans cesse present sauf pour mes missions à l’étranger.

Marco Simone parcours the future Ryder Cup 2023 in Rome

The park is left in excellent condition. What are the main interventions to be carried out?

Tout ce qui touche the adjacent infrastructures comme le practice. They were achevées en septembre pour l’Open d’Italie. Concerning le parcours, nous avons encore du travail! It will be soon after the visit of the European captain Henrik Stenson (I’m entertaining this one before they are evicted) Qui a souhaité plusieurs modifications qui devraient rendre le parcours encore plus difficile. (On parle tout de même de rétrécir sensibly les fairways, raccourcir le 18 pour avoir plus de spectacle et ralonger le tee 11 que est atteignable au drive).

Lara Arias is the great chef d’orchestre

En quoi votre travail est-il différent par rapport au National?

Mon rôle au Marco Simone est plus de superviseur. I prepare and control the agricultural plan for the entertainment of parks and the organization of major competitions. Nous avons la chance d’avoir Lara Arias sur place ! C’est elle, la vraie chef d’orchestre.

Hormis le parcours, on a le sentiment that les infrastructures ne seront pas prêtes à temps. restless?

Pff… ah l’Italie! Tout se fait au dernier moment ici, je l’ai appris à mes dépens: à la veille de mon premier Open d’Italie, ils étaient encore en train de refaire les peintures du club-house ! Et finally tout c’est très bien passé. Bon là c’est autre chose… Alors pour tout vous dire, je suis encore un peu inquiet mais optimiste !

L’Italie subit actuellement une terrible sécheresse. Comment l’appréhendez-vous ?

Pour l’instant, au Marco Simone, nous ne souffrons pas de la sécheresse. Mais l’eau est de mauvaise qualité. Notre gazon la tolera grace à notre program agronomique, mais ça pourrait becoming problematic. Nous avons à moyen terme le projet de nous raccorder à un plan d’eau recyclée que se found a centaine de mètres du golf. Ce sera bien mieux, et nous pourrons parer à toute éventualité.

The environmental standards are also contradictory, what in France?

Il ya des différences oui, moins contraignantes peut-être. Je surtout dirais que cela est moins cadré!

secheresse balle Photo by JUSTIN SULLIVAN/GETTY IMAGES NORTH AMERICA/Getty Images via AFP

In France, the nouvelles normes environnementales pour 2025 vont transformer le métier, notamment avec le zéro phyto: qu’est-ce que ça va changer?

De nombreux problèmes seront résolus grace à l’apport mécanique. More aujourd’hui, nous ne sommes pas en mesure d’conveniently entertain the greens sans apport de produits phytosanitaires. C’est une réalité, un grand défi. At the moment, we are innocuous of new products « bio-control » sans connaître véritablement leur efficacité. Il faut les essayer, les doser, les combiner… L’autre difficulté est la zone géographique: a product n’a pas la même efficacité à Biarritz qu’à Hardelot par exemple.

Les greens seront moins rapides

Concerning the greens, à quoi ressembleront-ils?

Je ne sais pas si les greens ne pitcheront plus comme on le dit. Ce qui est sûr, c’est qu’ils seront moins rapides. On ne pourra plus tondre comme aujourd’hui car plus il est ras, plus il est faible et soumis au stress extérieur. “Moins rapides” does not mean moins amusants, hein!

Concerning the eau, les parcours du Sud soumis à la sécheresse ne doivent-ils pas envisager de tout réensemencer?

Dans l’idéal, oui, mais c’est un coût énorme! Et l’opération est delicate quant à la selection des graminées. Il ya tellement de varietés de graines! Encore une fois, the geographical context is important. Pas besoin de faire des kilomètres pour s’apercevoir de la différence! Tenez : on an essay avec succès une variété de bermuda grass pour l’Old course de Cannes-Mandelieu, en bord de mer. Et bien figurez-vous que celle-ci ne convient pas au parcours de Cannes-Mougins, pas loin à seulement 150 m d’altitude! A Hossegor, des tests ont très bien marché jusqu’à l’été 2021 qui fut particularly froid et pluvieux. Et patatras, tous nos efforts ont été réduits à néant… A la limit, plus on descending from latitude comme en Espagne, plus on est assuré du résultat…

Les premières zones de fairways non entretenues seront-elles monnaie courante?

Je n’y suis pas favourable: il faut aussi laisser s’exprimer les joueurs moyens qui peuvent rater un départ. In return, on peut rétrécir the surface of fairways in establishing a zone of petit rough. Parfois, on joue mieux sur du petit rough que sur les fairways!

Les départs ne pourraient-ils pas devenir synthétiques l’hiver?

Avant, le golf is a sport de saison. Aujourd’hui, on joue toute l’année! Sur las golfs très fréquentés, l’herbe ne peut plus pousser l’hiver surtout s’il ya des arbres autour! La première des solutions, c’est d’augmenter la surface des départs. More dans des cas extremes, je ne suis pas contre le fait d’installer du synthétique.

Il ya un manque criant de personnel en France

What are the strong points and the feasible points of French golfs in matière d’entertien?

Les golfs français ont integrated the environmental concept which is the plus in the brand. L’eau d’arrosage est de qualité et en général les golfeurs respectent le parcours. Je crois qu’ils aprécient le travail fait par les équipes d’entretien.
On the other hand, he is already a man who creates personnel and parks machines that are not as entertaining. Sans ça, nous aurions davantage de parcours très soignés. J’ai I finally remarked that the systèmes d’arrosage sont souvent vétustes et peu efficients.

Le bunker n’est-il pas un mal bien français ?

Je ne sais pas, mais le bunker necessita a constant entretien et demande beaucoup de main d’œuvre. If you are in manque, I prefer that the personnel dedicate themselves to other areas of the game. Moi-même, je préconise d’en faire moins, notamment sur les contours de bunkers.

Y’a-t-il une patte Reyes ?

Ouh, I have never reflected on this question… I am passionate about agriculture, I privilege the conditions of the terrain for the game of golf and the satisfaction of my clients. Après, s’il est esthétiquement beau, tant mieux!

On pourrait think aussi à l’apport conséquent de sable…

Ah, vous croyez que j’ai cette image ? Ce n’est pas faux : l’apport de sable est important. Le sable assainit les surfaces, surtout si les sont argileuses! Je rappelle that the different maladies come from an excess of eau (at 90% on a green). Il faut donc éviter la stagnation d’eau dans nos surfaces de jeu.

A propos de sable, celui de la plage qui longe les famousux links, n’est jamais utilisé. pourquoi?

Ben parce que c’est interdit !!! Et puis il faut faire attention car ce sable peut-être fortement chargé en sodium (self). Anyway, the ancient links are allègrement du sable de plage pendant des décennies et ils sont magnifiques…

kings bjorn ©DR

À droite Alejandro Reyes avec Thomas Björn the captain of the Ryder Cup team victorious at the Golf National in 2018 ©DR

Aux Etats-Unis, the role of superintendant is central. Ce n’est pas encore le casa en France. N’incarnez-vous pas ce nécessaire renforcement de la fonction?

Hmm, the situation is complex… Leave this question of semantics aside, chaque pays sa terminologie. Mais il est vrai que le rôle de superintendant va croitre tenu de l’importance du terrain. Moi, je n’ai qu’un rôle de conseil. Je veux être clair : il ne s’agit pas de prendre la place de quelqu’un, il s’agit d’avoir une hauteur de vue et de donner aussi des management advice.

Assistons-nous à l’apparition de l’hyper spécialisation dans votre métier?

sans doute. A superintendant doit se formed dans des différents domaines: l’agronomie, le management, la comptabilité, la mécanique et l’hydraulique.
Concerning the simple greenkeeper, this is not the virtue of my philosophy of work… It is good to form the teams on the many levels of competence that they are on the greens, the fairways, the bunkers… Il faut donner un travail qui ne soit monotone step.

Is there a machine or a product at the point of revolution in entertainment?

Non, pas pour le moment. Pour moi, la véritable solution passe par le développement génétique des nouvelles graminées adapted au climat de chaque latitude.

Comment voyez-vous les parcours en 2050 ?

L’écart entre les parcours prestigieux et ceux de la moyenne will be bigger. In terms of prix et de moyens mis en œuvre. Le cadre will be encore plus écologique et avec un entretien de plus en plus robotisé. Nous aurons aussi davantage de parcours que permettent de jouer quickly.

Et vous, in 2050 que ferez-vous?

Je ne vois me pas ailleurs que sur un parcours! Je prends beaucoup de plaisir dans mon métier. Je voyagerai sans doute moins car c’est la partie qui me pèse le plus.

Entertainment by Sébastien Brochu

Leave a Reply

Your email address will not be published.